Pomak.eu
Български => Музика => Видео клипове => Topic started by: Dobrev on August 07, 2008, 19:21
-
................
-
https://www.youtube.com/watch?v=0eukod8vNNg
-
http://www.satovcha.bg/newspaper/333.pdf
Така се вижда, че на едно място от няколко ки- лометра е струпано огромно количество автентичен фолклор, запазен през вековете като устойчив лад. Престъпление ще бъде ако нашата класификация на това земно богатство от песни и танци не започне с химна на Чеч, песента „Залверо, бела кадъно”,
създадена по действителен случай от два големи рода в нашия край - Айвазовият и Дзейнелевият. От единия момата, а от другия - ергенина. Действието се развива на местността „Трапи”, край с. Сатовча. Залвера, лична мома на Айвазовия род, е харесана от аго Цаньо и той отива да помогне на изваждането на картофите, с цел да го харесат, но бил 20г. по-стар от момата. Тя, за да го провери и откаже, му казва: „Повдигнай си, аго Цаньо, чувала!” Два пъти опитва и откраква, залита (отстъпва демек) и тогава тя му казва (в песента) подигравателно, че мустаците му са вече бели и отдавна е минало неговото време. Пее се навсякъде, а сега във Ваклиново от самодеен състав при читалище „Първи май”, като се танцува едновременно. Интересното е, че когато сватбари засвирят песента покрай къщата на аго Цаньо, той излизаше и ги замерваше ядосан от чардака, значи Залвера си му е била мерака, въпреки че тя се омъжва в Доспат
Една интересна песен за мен от дълги години. Този клип ме насърча за да потърся нещо свързано с нея по нета.
Натъкнах се на горния текст. Тук ми прави впечатление името на момичето Залвера макар да е претърпяло редица фонетични промени това е името СЕЛВЕР което се използва в Турция.
Значението на името може и по случайност но доста приляга на момата в текста на песента.
Преведено на Български е : Лидер. личност въздействаща(опояваща) с действията си оставяща следа след себеси.
Помашкият фолклор от Чеч не случайно е използвал това име на момата.
С благодарности към Сейко с чято/а побликация успях да разбера по дълбоко смисъла на тази песен.
Благодаря SEIKO
-
Една интересна песен за мен от дълги години. Този клип ме насърча за да потърся нещо свързано с нея по нета.
Натъкнах се на горния текст. Тук ми прави впечатление името на момичето Залвера макар да е претърпяло редица фонетични промени това е името СЕЛВЕР което се използва в Турция.
Значението на името може и по случайност но доста приляга на момата в текста на песента.
Преведено на Български е : Лидер. личност въздействаща(опояваща) с действията си оставяща следа след себеси.
Помашкият фолклор от Чеч не случайно е използвал това име на момата.
С благодарности към Сейко с чято/а побликация успях да разбера по дълбоко смисъла на тази песен.
Благодаря SEIKO
Много интересна информация си намерил за песента .Наистина мен също ме заинтригува и ми хареса да прочета .Благодаря ти Жарко Жеглев и аз !
Ще побликувам информацията в малко по-едар шрифт за да е по-лесно за прочитане ,надявам се да нямаш нищо против ! :
Така се вижда, че на едно място от няколко ки- лометра е струпано огромно количество автентичен фолклор, запазен през вековете като устойчив лад. Престъпление ще бъде ако нашата класификация на това земно богатство от песни и танци не започне с химна на Чеч, песента „Залверо, бела кадъно”,
създадена по действителен случай от два големи рода в нашия край - Айвазовият и Дзейнелевият. От единия момата, а от другия - ергенина. Действието се развива на местността „Трапи”, край с. Сатовча. Залвера, лична мома на Айвазовия род, е харесана от аго Цаньо и той отива да помогне на изваждането на картофите, с цел да го харесат, но бил 20г. по-стар от момата. Тя, за да го провери и откаже, му казва: „Повдигнай си, аго Цаньо, чувала!” Два пъти опитва и откраква, залита (отстъпва демек) и тогава тя му казва (в песента) подигравателно, че мустаците му са вече бели и отдавна е минало неговото време. Пее се навсякъде, а сега във Ваклиново от самодеен състав при читалище „Първи май”, като се танцува едновременно. Интересното е, че когато сватбари засвирят песента покрай къщата на аго Цаньо, той излизаше и ги замерваше ядосан от чардака, значи Залвера си му е била мерака, въпреки че тя се омъжва в Доспат.
http://www.youtube.com/watch?v=0eukod8vNNg
-
Тук ще чуете и друг вариянт на песента " Залверината " Тя се изпалнява от певицата Емилия Широва. Имаики напредвид че тя е родена и израснала в село Кочан , познаваики я лично нея и неиното творчество , не се и съмнявам че това е песента най-близко до автентичният и вид . Разбира се една народна песен винаги подлежи на обработка и интерпретация по-собствен начин от всеки един изпълнител , в това не виждам нищо лошо дори напротив. Народната музика затова е народна защото тя се пее от народа по начин по-които на хората би се харесало .
https://www.youtube.com/watch?v=AdVixeTkmek