Ние също имаме какво да споделиме в този дух.Предлагам ви една старинна песен от Бреазница , качена тука в саита от нашия фолклорист и член на сайта -bukovqnoglu_s.
Направих си труда песента да я преведа на сърбохарватски.Причината е че песента е уникална с това че е посветена на Босна, по точно чумна епидемия в град Сараево преди около 150 години.
Но остава загадка защо тази песен се пее и до днес в село Брезница.За мене лично това не е загадка.Защото в Неврокопския край една от най често срещаните фамилий е - Бошнакови.
За мене е загадка - защо досега такива уникални песни са игнорирани или отхвърляни от българските етнографи и фолклористи.
Мисля че те са ни задължени.
Stara pjesma iz sela Breznitsa chumna epidemije u Bosni oko 100 - 150 godina
Oh Bože, zapalilo je Le Bosna Sarajevo
Dovraga, s jednoga kraja na drugi iznad mora.
Oh Bože, moja šuma šumi - moj sin jaka vatra
Dječak nije bilo plavom ili zelenom vatrom
Prokletstvo, bio sam kuge Le bezrodnitsa.
Oh Bože, doručak kuhati joj 500 djece
Dovraga, djeca su team-obrana,
Dovraga, djeca su tajna dobivenih.
Oh Bože, joj kuhati ručak 600 djevojaka,
Dovraga, djevojke su team-obrana,
Dovraga, djevojke su tajna dobivenih.
Oh Boy, kuhanje joj večeru 700 prvak,
Dovraga, moćni su team-obrana,
Dovraga, su se od moćnih tajni dobivenih.
Oh Bože, kuge, pa mi ti, dobro, zaposlili,
Dovraga, i ima jednog sina maika,
Dovraga, a jedan sin je uzeo njegov otac.
Oh Bože, njegova majka je vruće, ti prokleta:
- Moj sin, pustinjske kugi vam boravak bezrodnitsa,
Sine moj, zašto je jeli mlada i zelena!
Oh Bože, govorio je njegova majka:
- Mama Ne kunite vas bezrodnitsa kuge,
Majka, ali mu kalni birberya,
Majka, jer sam staviti rukavac / Djambaz / glave,
Majka i rasti vruće zmiy.