Author Topic: aynı dili konuşalım  (Read 21992 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Offline bukovo45

  • Member
  • **
  • Posts: 13
aynı dili konuşalım
« on: October 06, 2008, 13:05 »
ben yeniyim burda bakıyorum bazı arkadaşlar turkçe bazıları bulgarca yazıyor hepimiz bulgarca biliyorsak hepimiz oyle konuşalım bulgaristandakiler turkçeyi bilmiyor o yuzden bulgarca daha iyi benim fikrim bu

Offline bogutevolu

  • Charter member
  • *****
  • Posts: 1000
  • Gender: Male
Ynt: aynı dili konuşalım
« Reply #1 on: October 06, 2008, 13:20 »
Bulgaristanda 300 000 Pomak var. Türkiyede ise (Bir üniversite araştırmasına göre) 600 000 Pomak var. Ayrıca Yunanistanda ve diğer yerlerdeki Pomaklar da var.

Türkiyede Pomakça erozyona uğramaktadır. Ancak Türkiyedeki Pomakça bu dilin 100 yıl önceki özelliklerini korumaktadır. Bize göre Pomakça budur. Bulgaristandaki pomakça galiba Bulgarca karşısında erozyona uğramıştır.

Bu sitede isteyen istediği dil de yazı yazabilir. Şu dil yada bu dil olacak denmez. Hangi dilde kendini daha iyi ifade ediyorsa tercih kendisinindir. Mesela ben Pomakçayı anlarım kısmen konuşurum ama çok iyi bir düzeyde değilim. Benim kendi düşünce ve konuşma dilim Türkçedir. Bu nedenle Türkçeyi tercih ediyorum. Ancak Bulgarca bilenlerle anlaşabilmek için Bulgarcayı öğreniyorum. Ama yeterli bir düzeyde değilim.

Lafı toparlarsak: Bir dile ne ad verildiğini o dili konuşanlar bilir. Biz Türkiyedeki Pomaklar olarak konuştuğumuz dile Pomakça diyoruz. Yoksa Türkiye dışındaki Pomaklar kendine pomak derken kendi diline başka bir ad mı veriyor? Çok tuhaf...

Offline bukovo45

  • Member
  • **
  • Posts: 13
Ynt: aynı dili konuşalım
« Reply #2 on: October 06, 2008, 13:27 »
biz iki dili de bildiğimiz için problem değil ama sadece bulgarca dilini bilenler bizim burda ne yazdığımızı anlıyamaz onun için ben oyle teklif ettim ama yanlışsa özur dilerim

Offline tımraşlı4242

  • Member
  • **
  • Posts: 13
  • Gender: Male
  • Ne Mutlu Türküm Diyene,Pomak olmaktan gururluyum
Ynt: aynı dili konuşalım
« Reply #3 on: October 06, 2008, 13:39 »
Ben de pomağım fakat sadece geçmişte kalmış gibi sanki.Çünkü Türkiyede farklı yerlerde bulundum.Trakyada pomak kardeşlerim gibi şanslı değilim ne yazıkki.Pomakçadan sadece köyümden şu sözler aklımda kalmış.İstani mari vodo donisim, bunuda doğrumu yazdım bilmiyorum.Bu siteyi tanıdığımdan beri hergün 1-2 saat takılıyorum.Bazende yorum yazıyorum.Yalnız Blgaristandaki kardeşlerim de benim gibi aynı dertten muzdarip onlarda Türkçe bilmiyorlar.Keşke aynı dili konşabilsek ama bundan sora çok zor.İnşaallah günün birinde rodoplarda şöyle bir gezer atalarımın topraklarında bulunma duygusunu yaşarım.Tımraş diyarlarına bir gün ulaşmak dileğiyle aynı dili konuşmasakta aynı duyguları taşıyoruz.
Ya olduğun gibi görün, ya göründüğün gibi ol

Offline bogutevolu

  • Charter member
  • *****
  • Posts: 1000
  • Gender: Male
Ynt: aynı dili konuşalım
« Reply #4 on: October 06, 2008, 13:40 »
Üyelerimizin çoğu Türkiyeden ve tek bildikleri dil de sadece Türkçe olduğundan onlar haklı olarak anlamadıkları dil ve harf nedeniyle bize sitemde bulunuyorlar.. Onlar da neredeyse sadece türkçe olsun derler. Halbuki biz kimseye şu yada bu yönde bir yönlendirme yapmayız. Bulgaristandaki üyeler ile Türkiyeye yeni göç etmiş Pomaklar Bulgarca eğitim gördükleri için doğal olarak Bulgarca yazışmaktalar. Burada bu mesajların türkçe bilenlerin de anlayabilmesi için tercüme edilmesi yönünde yoğun talepleri oluyor. Tabi ki bu iş sanıldığı kadar kolay değil.. Herkes bir işle meşgul olduğundan her vakit her mesajın tercüme edilmesi zor..

Sitenin bir başka amacı Pomaklarla ilgili konu ve sorunların ingilizce olarak tartışılmasını sağlamak.. Böylece dünya çapında geniş bir ölçekte bu konuların takip edilmesini sağlamak lazım.. Var olmanın ve var kalmanın en önemli yöntemi sesini duyurabilmektir.

Offline bukovo45

  • Member
  • **
  • Posts: 13
Ynt: aynı dili konuşalım
« Reply #5 on: October 06, 2008, 14:15 »
bulgaristandan arkadaşlarım var ve sadece turkçe bilmedikleri için bu siteye girmiyorlar  onun için bunu teklif ettim

Offline bogutevolu

  • Charter member
  • *****
  • Posts: 1000
  • Gender: Male
Ynt: aynı dili konuşalım
« Reply #6 on: October 06, 2008, 14:38 »
Bu sitede Bulgaristandaki hiç türkçe bilmeyen arkadaşların yanında Bulgar üyelerimiz de var. Burada herkes başkasının haklarına tecavüz etmediği sürece tam saygı görür. Pomaklar kadar bize dışarıdan bakan üyelerimizin de düşünceleri bizim için değerlidir.

Bulgaristanda siteye türkçe bilmediği için girmeyen arkadaşların olduğu gibi, Türkiyedeki Pomakların bir kısmı da bulgarca ve kril harflerinden rahatsız olduklarını onların mesajlarından anlayabilirsin.  Ne yapalım şimdi.. Halbuki bizim üyelerimizin diline karışma hakkımız yok. Bu konuda milliyetçi bir sınırlandırma yapmamız söz konusu değil.  Hem bu site aşırı milliyetçi yada etnik ayrımcı eğilimlere sıcak bakmaz. Herkes düşüncesini açıklayabilir. Sadece bazen başkasının düşüncesine tahammülü olmayan üyelerin fena sözleri silinir. Yani kimsenin başkasına sövmesi hoş karşılanmaz.

Site yönetimi olarak da herkese karşı dengeli ve tarafsız davranmak zorundayız. Tavsiyemiz şudur: Bu sitede herkese yer vardır. Türkçe isteyene de, bulgarca isteyene de yeteri kadar materyal mevcuttur. Eksik gören varsa hemen buyursun.. herkesin katkılarına açığız.


Offline AlperenKIRIM

  • Advanced member
  • *****
  • Posts: 358
Ynt: aynı dili konuşalım
« Reply #7 on: October 06, 2008, 16:07 »
insallah birgun tum pomaklar ana dilleri olan pomakcayi ogrenir kendi aralarinda ayni dili konusur.
Alğıl ögüt meñdin oğul erdem tile
Boyda uluğ bilge bolup bilgiñ ula

Dîvânü Lûgati't-Türk - Kâşgarlı Mahmud

Offline bogutevolu

  • Charter member
  • *****
  • Posts: 1000
  • Gender: Male
Ynt: aynı dili konuşalım
« Reply #8 on: October 06, 2008, 16:13 »
inşaallah..

Offline iskeceli

  • iskeceli
  • Adviser
  • ****
  • Posts: 296
  • Gender: Male
Ynt: aynı dili konuşalım
« Reply #9 on: October 07, 2008, 01:28 »
evet birgün  ayni yaziyi kullanacagiz bu kesin ama biraz zaman alacak bulgaristanda pomak kardeslerimiz zorunlu ingilizce egitim almaya basladigi zaman .sonra  hepimiz pomak dilini konusacagiz ve latin alfabeyi yazacagiz .biraz beklememiz lazim . 

Offline bello

  • Adviser
  • ****
  • Posts: 588
  • Gender: Male
  • Göçler, göçler, göçler...
Ynt: aynı dili konuşalım
« Reply #10 on: October 08, 2008, 17:29 »
insallah birgun tum pomaklar ana dilleri olan pomakcayi ogrenir kendi aralarinda ayni dili konusur.
temennin için teşekkürler. bunu bende çok isterim. fakat bulgarcayı değil pomakçayı öğrenmek ve konuşmak isterim. onun için mustafa ağbey yanlış anlamasın ama burada bulgarca yerine pomakça dersleri yayınlansa idi dünyadaki bütün pomaklar için çok şık ve isabetli olabilirdi diye düşünüyorum. çünkü biri kalkıp türkçe dersleride yayınlansın derse onuda yayınlamamız gerekecek haklı olarak.
''Neden olmasın güzel günlerimiz''

Offline ilyasağalı pomak ilhan

  • Member
  • **
  • Posts: 35
  • Gender: Male
Ynt: aynı dili konuşalım
« Reply #11 on: October 08, 2008, 19:27 »
bende köyde büyüdüm dedelerimiz ve ninelerimiz türkçeyi pek bilmezlerdi onun için pomakçayı konuşmak zorundaydık yani pomakçayı konuşuyoruz.lakin sitede yazılan pomakçadan pek anlamıyorum bana baya değişik geldi. Bizim dedeler filibe göçmeni. acaba diyorum pomakçada da farklılıklar varmı. Mesela çan ilçesinde iki köy pomak var yaykın ve bizim ilyasağa ama konuşmalarımız farklı onun için ben türkçeyi terci ederim.Ama anladığım şekilde pomak bulursam konuşurum.

Offline bogutevolu

  • Charter member
  • *****
  • Posts: 1000
  • Gender: Male
Ynt: aynı dili konuşalım
« Reply #12 on: October 09, 2008, 14:23 »
Pomakların varlığı yokluğu hakkında farklı düşünenler olduğu gibi Pomakçanın varlığı yokluğu hakkında farklı düşünenler vardır.

Kendi düşünceme göre bir Pomak halkı ve onun dili olan özgün bir pomak dili mevcuttur. Buna dair kişisel kanaatim Pomakçayı az çok anlıyorum.Ama bulgarcanın ondan ciddi manada faklılıklar içerdiğini düşünüyorum. Bunu pratik biçimde ifade edersek ben annemin pomakçasını anlıyorum,ama radyodaki yada kitaplardaki bulgarcadan neredeyse hiç anlamıyorum. Pomakça ile bulgarca nasıl aynı dil olabilir anlamıyorum.

Ancak bu konuda içinde pomakların da olduğu bir kesim pomakça diye ayrı bir dilin varlığı kabul etmeyip, onu bulgarcanın rodop şiveleri olarak tanımlamaktadır. Bu tanımlamanın bilimsel bir gerçek mi yoksa siyasal ön kabullere dayalı bir benimseme mi olduğu tartışılmalıdır.

Bir konu içinde hafifça belirtmek istediğim gibi eğer Timraş devleti sürseydi o zaman kimse pomakçanın varlığını tartışmasız kabul edecekti. Bugün makedoncanın ayrı bir halinde kabulünün sesebi bulgarların tüm çabalarına rağmen ayrı bir makedon etnisitesinin ve onun doğal bir sonucu olarak makedoncanın dünya kamuoyunda genel kabul görmüş olmasıdır.

Bulgarca bir anlamda pomakçaya çok yakın bir dil olması ve diğer yandan pomakların en önemli bölümünün Bulgaristan vatandaşı olması ve bulgarcaya dayalı bir eğitim sisteminden geçtiği için bulgarca biliyor ve yazışıyor olması gerekçeleriyle ben de bulgarca öğrenmeye çalışıyorum.

Böylece hem diğer üyelerin bulgarca yazıların takip edebilmek ve en çok da Pomakça ile Bulgarcayı birbirine kıyaslamak için bu konuda çaba sarfediyorum. Yoksa üyelere bulgarca öğretmek diye bir misyonum yoktur. Bunun yanlış yorumlanmamsını rica ederim.

Siteye yapıştırdığım bulgarca gramer kitabı notlarının amacı budur. Hatta gereğinden fazla yer kaplaması durumunda şimdilik tanıtım amaçlı bu konuyu daha sonra tercüme işi tamamlanınca oradan kaldırmayı ve isteyene mail adresine gönderneyi düşünüyorum. Çünkü bu konuda Türkiyede yaygın bir biçimde bir kaitap bulamadığımı ve o yüzden ingilizceden tercüme etmeye mecbur kaldığımı belirtiyorum. Bulgarca meraklısı değilim. Ama bu dili öğrenmeyi ifade ettiğim gerekçelerle kendimce zorunlu görüyorum.

Bu konuda tercih ve istek tamamen üyelerimize aittir.

Pomakçanın şimdiki gibi her köyün ayrı ayrı olan şivelerinin birleşmesi için söylenecek çok şey var. Sitemiz siyasi bir amaç ve misyon taşımadığından sadece kültürel bazda elimizden geldiği kadar pomakça konusunda kısmen araştırmalarımız sürmektedir. Ama bu konuda pomakça bilen herkesin işi olduğundan Pomakçanın şehirli bir uygarlık dili halinde işlenmesi gerekiyor. Yani bugün neredeyse her köyün kendine mahsus bir şivesi mevcut iken bunun şehirlerde konuşulan ve yazılan bir yazın dili haline getirilmesi siyasi bir proje olduğundan bu durum bizim amaç ve misyonumuzu aşan bir konudur.


Offline daylek

  • Adviser
  • ****
  • Posts: 551
  • Gender: Female
  • pomakinka gorda sam jena... SorguluYorum
Ynt: aynı dili konuşalım
« Reply #13 on: October 09, 2008, 14:35 »
ama bu haksızlık değilmi yani bu siyasi bi konudur buna girmeyelim, şu siyasi bi meseledir bunada girmeyelim...! sonuçta dil bir kültürün en belirleyici özelliklerinden biri değilmidir? birde neyin nasıl söylendiği değilmidir önemli olan siyasi bir üslupla yapılıp yapılmadığı önemlidir bence, yanlışmıyım abicim?
Çan, ezan arasında
Çeperlerini yıkmaya çalışan
Küplere sıkışmış
Akışkan ruhların iniltileri
Mübah mıdır?

Offline bogutevolu

  • Charter member
  • *****
  • Posts: 1000
  • Gender: Male
Ynt: aynı dili konuşalım
« Reply #14 on: October 09, 2008, 17:50 »
Siyasi konuların son derece kolaylıkla yanlış anlamlara çekilebilir olması nedeniyle biz siyasi konulardan uzak duracağız demek isterken bu Pomakların siyasi konularıyla ilgilenmeyeceğiz anlamında değildir. Bu nedenle senin bu konuda siyasi üslupla yapılıp yapılmadığı tanımın tam benim anlatmak istediğim sözdür. Bu nedenle çok teşekkür ederim.

Demek istediğim özetle şudur:  Dil yaşayan bir organizmadır. Pomakça şu haliyle köy şiveleri halindedir. Makedoncanın Bulgarlar tarafından kendi alt şiveleri olarak iddia edilmesine rağmen dünya kamuoyunda ayrı bir dil sayılmasının nedeni Makedonya Cumhuriyatinin resmi dili halinde kabulü , geliştirilmesi ve o dil ile resmi eğitim yapılmasıdır. Ama en önemli konu yerel şivelere bölünmüş olmaktan kurtulup başkent resmi dili haline getirilmesidir. Bu durumu Pomakça için kıyaslarsak işte bu noktada işin bizim hiç de istemeyeceğimiz boyutlara çekilmesi tehlikesi ortaya çıkmaktadır. Balkanların nazik ortamında kendi halkımızın başına badire açmaktan son derece sakınmaktayız. Sanırım Pomak olgusunu bir çok devletin başına bela etmek yerine bir çok devletin ortak barış köprüsü halinde işlemek arzumuzun nedeni anlaşılabilir.

O nedenle Pomakçayı bir devletin dili gibi siyasi bir proje yerine, bir halkın dili olarak geliştirmeyi biz daha makul, anlamlı ve selametli buluyoruz.