Author Topic: Речта на помака Митхад Паша !  (Read 159582 times)

0 Members and 5 Guests are viewing this topic.

Offline dim56

  • Forum fan
  • *****
  • Posts: 558
Ако на това, че става вече смешно му викаш интересно - да, прав си  ;)

Offline sultan selim

  • Forum fan
  • *****
  • Posts: 707
Ти за извор ли се мислиш.
Как мислиш не се ли излагаш като продължаваш да потдържаш неверни твърдения.
Аз ако съм сгрешил веднага ще си призная.
Пък ти недей да приписваш на хората там агентурно минало само защото някоя местност има име което не ти изнася.
  А  ти   за  какьв  се  мислиш   да  не  си  хванал   христос  за   т.......

Offline Сидхарта

  • Historian
  • *****
  • Posts: 887
 А  ти   за  какьв  се  мислиш   да  не  си  хванал   христос  за   т.......
Аз за кой се мисля не е твоя работа .

Offline Сидхарта

  • Historian
  • *****
  • Posts: 887
Вече и професионалните преводи отричаме тука, к'о си мислите вие :)) Става интересно :)) Очаквам hat да посочи по-точен превод за да видим как ще изглежда изказването на Мидхат паша :))
Може да се предположи приблизителният превод.

Offline Dobrev

  • Forum fan
  • *****
  • Posts: 500
  • Gender: Male






На първо място трябва да се има предвид, че сред българите, към които се проявява такъв интерес, има повече от един милион мюсюлмани. В това число не се включват нито татарите, нито черкезците. Тези мюсюлмани не са дошли от Азия за да се заселят в България, както се вярва; те са наследници на българите, които са били обърнати в исляма по време на завоеванията и в следващите години. Те са деца на същата тази земя, на същата тази раса, произхождат от същия този народ. Сред тях има някои, които не говорят друг език, освен български. (БД)




http://www.scribd.com/doc/28186121/990-1009



Offline Hashashin

  • Defendor of the Truth
  • Forum fan
  • *****
  • Posts: 2013
  • Gender: Male
  • Has odabaşi
Превода на това,което показваш не  е точен.Нагласен е така,както се иска на някого.Точният превод казва това,което сьм написал прочети го внимателно и осмисли ако желаеш за да забележиш тьнката разлика в превода.
Hat, учил съм френски и превода е много точен. Ти ако не си учил, помоли някого, който знае френски да ти го преведе и тогава пак говори!!!

Offline Hat

  • Moderator
  • *****
  • Posts: 1059
  • Gender: Male
 Добре си направил,че дори си и подчертал,виждам старанието ви и на ниво но аз имах предвид самият превод от френски на английски и чак след това е бьлгарският.Това,което сьм написал по горе е точният изказ на превода направен е от човек,който добре борави и с двата езика така,че напаните ви са излишни.Но продьлжавайте иначе няма да е интересно.

Offline Hat

  • Moderator
  • *****
  • Posts: 1059
  • Gender: Male
Hat, учил съм френски и превода е много точен. Ти ако не си учил, помоли някого, който знае френски да ти го преведе и тогава пак говори!!!
На теб и да искам просто няма как да ти повярвам.Ти си полиглот,интернационалист,ерудит и какьв ли още не.

Offline Hashashin

  • Defendor of the Truth
  • Forum fan
  • *****
  • Posts: 2013
  • Gender: Male
  • Has odabaşi
На теб и да искам просто няма как да ти повярвам.Ти си полиглот,интернационалист,ерудит и какьв ли още не.
Хат, това че знам няколко езика е факт. Трудил съм се и съм научил, и мога да го докажа ако не вярваш. Вземи се потруди и ти, научи френски. Не е много трудно. И като научиш прочети изказването и чак тогава казвай, кой превод е точен и кой не. Щото иначе ставаш смешен, особенно за хората знаещи езика. А превода на изказването е ясен и точен!!!

Offline isa71

  • Forum fan
  • *****
  • Posts: 1022
  • Gender: Male
нещо интересно за Митхад Паша-
,,Роден в Разград, от български произход. Масон в различни европейски ложи, валия в Русе, турски реформатор.

Особено активен бил от 1869 до 1872 г., когато бил министър на правосъдието в правителството на Мохамед Рашид паша по времето на Абдул Азис. Той писал на султана да установи конституционно управление по образеца на западните демокрации. Така корупцията в страната "щяла да бъде изкоренена и с новите закони щял да бъде въведен ред, равноправие и благоденствие". Върл противник на националното крило в българското революционно движение, което шпионира чрез Иван Ведър и русенските масони около Никола и Тонка Обретенови. Виновен за смъртта на много от най-честните и безкористни борци за национална независимост на България.

В книгата "Баща ми Абдул Хамид" дъщерята на Абдел Хамид пише:

"Първата беда, на която баща ми налетя, бе Мидхад паша. Той беше тайният заговорник в смъкването на чичото на Абдул Хамид. Когато последният дошъл на власт, посочил Мидхад паша за глава на Министерския съвет поради неговата популярност на времето и желанието му да се задържи на престола. Като губернатор Мидхад паша е вършел добре работата си, но е изпадал под различни влияния. Имал е широка подкрепа в Парламента. С помощта на своите съюзници успява да прокара резолюция за война с Русия. Абдул Хамид не е могъл да предотврати това..."
http://istoria.8m.com/m.htm

Offline Hat

  • Moderator
  • *****
  • Posts: 1059
  • Gender: Male
Хат, това че знам няколко езика е факт. Трудил съм се и съм научил, и мога да го докажа ако не вярваш. Вземи се потруди и ти, научи френски. Не е много трудно. И като научиш прочети изказването и чак тогава казвай, кой превод е точен и кой не. Щото иначе ставаш смешен, особенно за хората знаещи езика. А превода на изказването е ясен и точен!!!
Направил сьм каквото трябва и убеждението ми не подлежи на промяна.Ти може да ми носиш вода от много кладенци но истината е една.Ти имаш право да се смееш,колкото си искаш.

Offline Hashashin

  • Defendor of the Truth
  • Forum fan
  • *****
  • Posts: 2013
  • Gender: Male
  • Has odabaşi
Направил сьм каквото трябва и убеждението ми не подлежи на промяна.Ти може да ми носиш вода от много кладенци но истината е една.Ти имаш право да се смееш,колкото си искаш.
Хат, въпреки лъжите изречени тук и на други места, знай че мъдрите гърци имат една страхотна поговорка- "Истината и зехтинът винаги излизат отгоре". И знай че въпреки това, че преиначаваш факти, казваш че преводите са неточни, а те са си съвсем верни истината е една и рано или късно ще излезе!

Offline Hashashin

  • Defendor of the Truth
  • Forum fan
  • *****
  • Posts: 2013
  • Gender: Male
  • Has odabaşi
нещо интересно за Митхад Паша-
,,Роден в Разград, от български произход. Масон в различни европейски ложи, валия в Русе, турски реформатор.

Особено активен бил от 1869 до 1872 г., когато бил министър на правосъдието в правителството на Мохамед Рашид паша по времето на Абдул Азис. Той писал на султана да установи конституционно управление по образеца на западните демокрации. Така корупцията в страната "щяла да бъде изкоренена и с новите закони щял да бъде въведен ред, равноправие и благоденствие". Върл противник на националното крило в българското революционно движение, което шпионира чрез Иван Ведър и русенските масони около Никола и Тонка Обретенови. Виновен за смъртта на много от най-честните и безкористни борци за национална независимост на България.

В книгата "Баща ми Абдул Хамид" дъщерята на Абдел Хамид пише:

"Първата беда, на която баща ми налетя, бе Мидхад паша. Той беше тайният заговорник в смъкването на чичото на Абдул Хамид. Когато последният дошъл на власт, посочил Мидхад паша за глава на Министерския съвет поради неговата популярност на времето и желанието му да се задържи на престола. Като губернатор Мидхад паша е вършел добре работата си, но е изпадал под различни влияния. Имал е широка подкрепа в Парламента. С помощта на своите съюзници успява да прокара резолюция за война с Русия. Абдул Хамид не е могъл да предотврати това..."
http://istoria.8m.com/m.htm
Иса преди да говориш провери истиността на фактите, защото тука има големи глупости. Мидхат паша е роден в Истанбул, а не в Разград, и няма никакъв български произход а си е турчин!

sirrio

  • Guest
Направил сьм каквото трябва и убеждението ми не подлежи на промяна.Ти може да ми носиш вода от много кладенци но истината е една.Ти имаш право да се смееш,колкото си искаш.

Ами да, защото иначе трябва да признаеш, че си българин или че имаш български произход :D

Свободен чове

  • Guest
Съмненията около точния превод от френски, повтарям от оригиналното изказване на френски, са безпочвени. Изказването на Митхад паша не съдържа многозначителни думи или думи без аналог в българския, именно затова спекулациите са излишни. Статията в оригинал е толкова ясна и проста, че всеки шестокласник в държавно училище, учащ по 2 часа в седмицата френски език, би го превел точно.
В смешния си устрем някои хора дори се усъмняват в автентичността на документа (потребителят teo). Сигурно след някой и друг коментар, когато положението наистина ще стане смешно, ще се обяви "Монд сиентифик" за жълто издание.