Author Topic: Voden- Karacaova pomaklarının konuşmalarından örnekler  (Read 15026 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Тоска

  • Charter member
  • *****
  • Posts: 2348
  • Gender: Male
  • % 100 + POMAK
voden aksanı

Voden - Karacaova pomakçası


Karacaova-bizofka arkadaşımıza teşekkürler. Konu ile ilgili gerekli izahatı kendisi yapacaktır.
Si vis pacem, para bellum !

Offline Karacaovalı Pomak

  • Avarage member
  • ***
  • Posts: 97
  • Gender: Male
Re: Voden- Karacaova pomaklarının konuşmalarından örnekler
« Reply #1 on: September 27, 2009, 20:50 »
Karacaova Pomakçası  Makedoncanın Voden dialektiğine girer.

Offline bello

  • Adviser
  • ****
  • Posts: 588
  • Gender: Male
  • Göçler, göçler, göçler...
Re: Voden- Karacaova pomaklarının konuşmalarından örnekler
« Reply #2 on: September 28, 2009, 10:36 »
Emeği geçen arkadaşlara teşekkürlerimi sunuyorum.

Karacaova'da Pomak yaşamamış diyenlere kapak olsun!
''Neden olmasın güzel günlerimiz''

Offline bogutevolu

  • Charter member
  • *****
  • Posts: 1000
  • Gender: Male
Re: Voden- Karacaova pomaklarının konuşmalarından örnekler
« Reply #3 on: September 28, 2009, 11:18 »
Voden diyalektinin belirgin biçimde resmi Bulgarcadan farklı olduğu ortada... Zaten Bulgaristan sınırları içinde kalan Pomakçanın daha çok bulgarca etkisinde olmasına karşın bu bölgede aynı etki olmadığından dilin yapısını değiştiremediği için orijinal özellikleri korunmuştur. Aynı biçimde Rusça kelimelerle doldurulmuş Bulgarca etkisinden uzak kalmış olan Batı Trakya ve Türkiyede konuşulan Pomakça şiveleri de otantik niteliğini korumuşlardır.

Offline Karacaovalı Pomak

  • Avarage member
  • ***
  • Posts: 97
  • Gender: Male
Re: Voden- Karacaova pomaklarının konuşmalarından örnekler
« Reply #4 on: September 28, 2009, 12:41 »
Edirne Küplü beldesinden Karacaovalı pomak arkadaşlardan duyduğum bilgiye göre, Bulgar profesörler karacaova pomakçasının arkaik slav diline en yakın dil olduğunu belirtmişler ve akın akın bulgar prof lar beldeye geliyorlarmış.

Offline Karacaovalı Pomak

  • Avarage member
  • ***
  • Posts: 97
  • Gender: Male
Re: Voden- Karacaova pomaklarının konuşmalarından örnekler
« Reply #5 on: September 28, 2009, 20:40 »
TÜRKÇE TERCÜMESİ:
 Vodina çok büyük şehir değil.Vodina da bir evde yaşıyorduk.Ev büyüktü, 3 odalıydı.İki katlı yüksekti.Aşağıda birşey yoktu.Yukarıda babam annem ve erkek kardeşlerimle yaşardık.Üç erkek kardeşim var.Sağlar.Bir tanesi Vodina da.İki tanesi Vodina dışında.Şehrin ortasında yaşardık.Az sayıda Yunan,Macır,Çingene vardı.Çoğunluk makedondu.Vodina çok iyi bir şehir.Vodina o kadar büyük şehir ki on beş bin kişi var.Onun için şimdi herkese iş yok.Sofra fabrikası vardı.İş vardı,şimdi yok.Şehir neyle yaşıyor?Kimisinin bahçeleri vardı,bahçelerle,kimisinin dükkanları vardı.Aşağısı tatlı,yukarısı katran(acı).Vodina orada öğrenilir.Ben evde birşey yapmıyordum,annem güzel yemekler yapıyordu.Eh,annem ne yapacak,etli patates ne varsa.Eti kaynamaya koyuyordu,sonrada patates,soğan,domates koyuyordu,domates çok,birazda yağ.Un koymuyordu.Annem zelnuk(börek)'u nasıl yapıyordu.Unu eliyordu,su koyuyordu,suyla yoğuruyordu,oklavayla yufka açıyordu,gözlemeleri sofraya koyuyordu.Sonra da bir tane yufka açıyordu,tepsiye koyuyordu.Gözlemelerin üstünü yağlayıp hepsini birleştiriyordu.Sonra hepsini birden oklavayla açıyordu.On taneden bir yufka yapıyordu.Sonra on taneden bir yufka daha yapıyordu.İçine ne varsa koyuyordu,zelnuk(börek)'a içine ne isterse koyuyordu.Ispanak.Ispanak içine yumurta ve süt koyuyordu.Sonra üstüne bir tane kalın yufka yapıp pişiriyordu.Şehirde fırın vardı, bizde yoktu,köylü orada pişriyordu.Biz birgün tepsi değil,döndürcek almaya gittik.Döndürcek tepsisi çok büyük,bakırdı kalayladık.Karım iyiydi.Ne zaman öldü  yunanca bilmiyordu,çocuklardan öğrendi.Dedem ölmüştü.Ben de hiç hatırlamıyorum.Ben ne zaman doğdum o ölmüştü.Babam yaşamıyor,öleli 21,22.23 sene var.Babamın bir dükkanı vardı.Birşey satamıyordu.Dükkanda başka sofra oluyordu,sonra ''krevinya''demirden,alimünyumdan yapıyordu,iyi yaşadım.Eh,iyi,orta,ne çok zengin ne çok fakir.

Offline bello

  • Adviser
  • ****
  • Posts: 588
  • Gender: Male
  • Göçler, göçler, göçler...
Re: Voden- Karacaova pomaklarının konuşmalarından örnekler
« Reply #6 on: September 28, 2009, 22:33 »
TÜRKÇE TERCÜMESİ:
 Vodina çok büyük şehir değil.Vodina da bir evde yaşıyorduk.Ev büyüktü, 3 odalıydı.İki katlı yüksekti.Aşağıda birşey yoktu.Yukarıda babam annem ve erkek kardeşlerimle yaşardık.Üç erkek kardeşim var.Sağlar.Bir tanesi Vodina da.İki tanesi Vodina dışında.Şehrin ortasında yaşardık.Az sayıda Yunan,Macır,Çingene vardı.Çoğunluk makedondu.Vodina çok iyi bir şehir.Vodina o kadar büyük şehir ki on beş bin kişi var.Onun için şimdi herkese iş yok.Sofra fabrikası vardı.İş vardı,şimdi yok.Şehir neyle yaşıyor?Kimisinin bahçeleri vardı,bahçelerle,kimisinin dükkanları vardı.Aşağısı tatlı,yukarısı katran(acı).Vodina orada öğrenilir.Ben evde birşey yapmıyordum,annem güzel yemekler yapıyordu.Eh,annem ne yapacak,etli patates ne varsa.Eti kaynamaya koyuyordu,sonrada patates,soğan,domates koyuyordu,domates çok,birazda yağ.Un koymuyordu.Annem zelnuk(börek)'u nasıl yapıyordu.Unu eliyordu,su koyuyordu,suyla yoğuruyordu,oklavayla yufka açıyordu,gözlemeleri sofraya koyuyordu.Sonra da bir tane yufka açıyordu,tepsiye koyuyordu.Gözlemelerin üstünü yağlayıp hepsini birleştiriyordu.Sonra hepsini birden oklavayla açıyordu.On taneden bir yufka yapıyordu.Sonra on taneden bir yufka daha yapıyordu.İçine ne varsa koyuyordu,zelnuk(börek)'a içine ne isterse koyuyordu.Ispanak.Ispanak içine yumurta ve süt koyuyordu.Sonra üstüne bir tane kalın yufka yapıp pişiriyordu.Şehirde fırın vardı, bizde yoktu,köylü orada pişriyordu.Biz birgün tepsi değil,döndürcek almaya gittik.Döndürcek tepsisi çok büyük,bakırdı kalayladık.Karım iyiydi.Ne zaman öldü  yunanca bilmiyordu,çocuklardan öğrendi.Dedem ölmüştü.Ben de hiç hatırlamıyorum.Ben ne zaman doğdum o ölmüştü.Babam yaşamıyor,öleli 21,22.23 sene var.Babamın bir dükkanı vardı.Birşey satamıyordu.Dükkanda başka sofra oluyordu,sonra ''krevinya''demirden,alimünyumdan yapıyordu,iyi yaşadım.Eh,iyi,orta,ne çok zengin ne çok fakir.

Teşekkürler karacaova-bizofka seviyoruz seni, harika bir çalışma Sen çok yaşa, devamını sabırsızlıkla bekliycem. Selamlar
''Neden olmasın güzel günlerimiz''

Offline recep memis

  • Avarage member
  • ***
  • Posts: 94
Moderatör arkadaşlardan küçük bir ricada bulunmak istiyorum öncelikle...  Bir arkadaşımızın küçük ama çok kıymetli çalışmasını paylaşmak için oluşturduğu bu konu başlığı (topik mi deniyordu yoksa  net'çesinde?..); amacıyla doğrudan bağlantılı görülmeyen bir yöne doğru aldı başını gidiyor... Kuşkusuz o yöndeki sorular da sorgulanacaktır, yasaklımız ya da saklımız değil çünkü...  Başlangıçtaki emeğe de saygı göstermek lazım ama. Ortaya konulan güzellikler kafamızda dolaşan başka soruların altında kaybolmamalı... Bir yanda Voden (Vodina-Karacaova) dialekti üzerine belgeli bir aktarma ve onun altına perhize turşu kıvamında sunulmuş,  "Pomaklar Türktür" önermesine dayalı hummalı bir tartışma...  Ben bunların birbiriyle doğrudan bağlantısı olmayan iki ayrı konu olarak ele alınmasının daha doğru olacağını düşünüyorum.  Bu nedenle ikinci bir konunun ayrı bir başlık altında ilgili bölüme taşınmasını talep edeceğim sakıncası olmazsa...Konuşma örnekleri belgesel niteliğiyle başlı başına tartışılmalıdır kanımca.

Aslında; "Voden, Pirin,  Rodop ya da Lofça  gibi dialektler yoktur, bunlar Türkçenin değişik ağızlarıdır" gibi bir önermeyse ortaya konulmak istenen kuşkusuz burada yürütülmelidir.  Ama bunun açıkça böyle konulup yürütülmesi lazım gelir. Aksi takdirde, somut örneklemeye yine somut veriler üzerinden söyleyecek sözü olmayanların, başka bir alandan karşı sesler taşıyıp, söz konusu örneği " değilleme" kaygısını sergilediği düşünülür ki; amiyane tabirle "ofsayttan gol atma kurnazlığı" olur bunun adı.  "Voden dialekti budur" önermesine tercüme edilebilecek bir paylaşımın karşısına, "Pomaklar (Slav değil) Türktür" önermesini koymanın başka nasıl bir mantıksal izahı olabilir ki... Perhiz ve turşu muhabbetleri dışında...

Arkadaşımızın niyeti bu olmayabilir tabii.  Tartışmasını yanlış başlık altında ortaya koymuş olması düşündürür bunu sadece... İki ayrı konu arasında mantıksal bağ arama çabası kaçınılmazdır. Bu arayış, belki de hiç öngörülmeyen böyle bir sonuca ulaştırır okuyucuyu... İkinci önermenin yanına ya da karşısına çok değerli veri ve düşünceler konulabilecek olması bile duruma olumlu bir katkı sağlamaz. Tam aksine, ikinci tartışma doğru bir hat üzerinde ve dolu dolu yürütülebildiği ölçüde, istenen bu olmasa da;  ilk konuyu önemsizleştirerek sözünü ettiğim "emeğe saygısızlık" fonksiyonunu pekiştirir.  Benzer örnekleri bulup paylaşıma sunma arzularını köreltir. Sitemizin genel amaçlarına ters bir sonuçtur bu. Konuların ayrılması gereklidir kısacası....

Offline bogutevolu

  • Charter member
  • *****
  • Posts: 1000
  • Gender: Male
"Voden- Karacaova pomaklarının konuşmalarından örnekler" başlıklı konu Pomaklar Türktür önermesi nedeniyle başka bir mecraya kaydığından Recep Memiş arkadaşımızın uyarısı üzerine konu bölünmüştür.