Много точна историческа информация "Расате", но да знаеш от тези времена до днес, има ли Гръцки Помаци, които да са станали и да са се нарекли и определели като Българи (етнически, дори и по националност, народност), поне 100 - 200 или един, ако е известно?
Европомак, благодаря ти за похвалата, че съм националистка.
Що се отнася до въпроса ти би трябвало да го зададеш примерно по следния начин.
"Колко са се нарекли, определили и съхранили като помаци в Гърция?" ,
"Колко помаци са се - "- като помаци в Турция?"
"Колко помаци са се нарекли и определили като помаци в България?"
"Колко торбеши/помаци.... в Македония?"
А ето и продължение на превода:
Водещата казва, че до 1980 г. помаците не са имали право да следват висше образование, да бъдат назначавани като държавни служители, да говорят на езика си извън къщи, който е „смес от славянски, турски и гръцки езици”... Ако след проверката на пункта, където е имало издигната бариера към вътрешността на Гърция, документите на допусканите до пункта не са били редовни – то той се е връщал пеша обратно в селото, към което пътищата са били два пъти по-тесни от показваните.
От 2006 г. Емине е решила да не носи повече забрадка и да научи гръцки език и напуснала родното село, заедно със сина си. Сега тя и сина й живеят на друго място и изучават гръцки (вече са в 6 клас), като синът й напредва доста по-бързо от нея. Тя е много привързана към родната си култура – разказва му за селото, пее песни от родния си край, говори му на родния им език. Емине участва активно в сдружението за съхраняване на традициите на помаците.
..........
Когато става дума за идентичността на помаците в селото Емине казва на възрастната жена пред камерата:”Не се занимавам с политика. Искам само да ви задам няколко въпроса?...” Следва продължението със скандала, при който възрастната жена започва да крещи почти интерично..
Накрая водещата казва: Вече са останали само 30 000 помаци в Гърция, тютюнът стои в складовете, хората търсят препитание, а младите напускат страната.
За сведение репортажът вече не е в архивите на „Франс 3”.
Под предаването има бележки на френски от ръководителя на екипа. Отдолу има един коментар на английски.