Author Topic: POMAKLAR TRT AVAZ EKRANLARINDA  (Read 26113 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline abc

  • Forum fan
  • *****
  • Posts: 1415
Ynt: POMAKLAR TRT AVAZ EKRANLARINDA
« Reply #15 on: January 17, 2010, 10:48 »
В смисъл името им да звучи по определен начин?
Няма лошо иначе. Хайде пък някой да го преведе и даде линк. Всичко знаят само глупаците.

Offline Subeyi Kurt

  • Forum fan
  • *****
  • Posts: 3439
  • Gender: Male
Ynt: POMAKLAR TRT AVAZ EKRANLARINDA
« Reply #16 on: January 17, 2010, 13:52 »
Това е към редакция "Хумор, сатира и забава".
abc, pak si si pokazal rogata. Ne razbiram zaşto oshte ot sega si se poçuvstval pritesnen i se staraeş da umalovajiş tazi programa.
E pa izchekay malko da gi vidim pa togava pravi komentari. İnaçe znaeş çe te obiçam

Offline mustafa_b

  • Forum fan
  • *****
  • Posts: 2359
  • Gender: Male
    • Всичко за село Корница
Ynt: POMAKLAR TRT AVAZ EKRANLARINDA
« Reply #17 on: January 17, 2010, 14:16 »
"Хумор, сатира и забава" - визираше участниците в моето "алтернативно предаване" по БНТ - Метка, Хюсеин Мехмед и Мехмед Дорсунски. Ясно е, че не ги взема насериозно. Предаването по ТРТ едва ли ще го коментираме тук, освен ако някой не се наеме да го запише и субтитрира на български.

Offline abc

  • Forum fan
  • *****
  • Posts: 1415
Ynt: POMAKLAR TRT AVAZ EKRANLARINDA
« Reply #18 on: January 17, 2010, 16:01 »
Да отнесем "Хумор, сатира и забава" само към Мехмед Дорсунски. На Хюсеин Мехмед версиите издишат, ама може да минем за комшии с него. Едни 100 км. ни делят. Как да не уважаваш комшията? Той е повече от роднина.

Относно програмата Субиги предложих някой да я запише, пък ако и вкара и субтитри ще е супер. Ако не вкара поне да преведе по минути и секунди, пък субтитрите са лесни. Като се замисля... Ти не можеш ли да я свършиш тая

Offline Subeyi Kurt

  • Forum fan
  • *****
  • Posts: 3439
  • Gender: Male
Ynt: POMAKLAR TRT AVAZ EKRANLARINDA
« Reply #19 on: January 17, 2010, 17:12 »
"Хумор, сатира и забава" - визираше участниците в моето "алтернативно предаване" по БНТ - Метка, Хюсеин Мехмед и Мехмед Дорсунски. Ясно е, че не ги взема насериозно. Предаването по ТРТ едва ли ще го коментираме тук, освен ако някой не се наеме да го запише и субтитрира на български.

Predi malko gledah predavaneto. Sled kato BG i Gırciya sa se spretnali da asimilirat Pomacite ne moje da ne se oçakva nişto ot strana na dırjava koyato vinagi e dırjala otvorena vratata si za Pomacite maltretirani i prokudeni ot baştinoto si ognişte. Vseki e nayasno za bretskite vrızki mejdu Pomaci i Turci osobenno v Gırciya.Za TR se znaee çe Pomacite sa vajen gradiven element v dırjavata.

Offline iskeceli

  • iskeceli
  • Adviser
  • ****
  • Posts: 296
  • Gender: Male
Ynt: POMAKLAR TRT AVAZ EKRANLARINDA
« Reply #20 on: January 18, 2010, 09:44 »
trt avaz programi izleyen yokmu kimse de buraya yuklesin bizde izleyelim.

Offline bogutevolu

  • Charter member
  • *****
  • Posts: 1000
  • Gender: Male
Ynt: POMAKLAR TRT AVAZ EKRANLARINDA
« Reply #21 on: January 18, 2010, 11:49 »
Programda Ercan Çokbankir dedi ki:
Ben annemi İzmirde yapılan bir toplantıya götürdüm. Ona dedim ki bak anne Bulgaristandan gelenler Pomakça konuşacaklar.
Annem dinledikten sonra dedi ki" Ben bunların ancak yarısını anlayabiliyorum."
--------------------------

Benim yorumum: İşte bu Pomakça ile Bulgarca arasındaki farkı kanıtlamaktadır. Bulgarca ile Pomakça birbirine yakın ama birbirinden ayrı birer dildir. Zaman içinde Bulgaristanda dahi Pomakça erozyona uğratılmıştır. Ama eğer ortada kendine Pomak diyenler varsa, onların konuştuğu dil Bulgaristanda stadart Bulgarca konuşanlar tarafından yarısı anlaşılamıyorsa bu da Pomakçanın başlıbaşına bir dil olduğunu gösterir.

Pomakça: slav gramer tabanlı, eski slavcaya Bulgarcadan daha yakın, eski slavcanın özgün kelimelerini daha çok muhafaza etmiş, İçinde Osmanlı türkçesinden geçen bir çok türkçe ve arapça kelimeler bulunan ayrıca içinde tek tük yunanca kelimeler de olan bir dildir.

Pomakça bugün için Türkiye ve Batı Trakyada daha çok muhafaza edilebilmiştir. Hatta Zlatograd gibi Bulgarca erozyonuna daha az maruz kalmış bölgelerde özgün niteliğini korumuştur.


Offline bogutevolu

  • Charter member
  • *****
  • Posts: 1000
  • Gender: Male
Ynt: POMAKLAR TRT AVAZ EKRANLARINDA
« Reply #22 on: January 18, 2010, 11:58 »
Programda Pomakçanın yüzde 60 türkçe olduğu yönündeki iddianın biz pomaklar açısından doğru olmadığını bildirmek zorundayız. Bir kere Osmanlı döneminde Bulgarca daha yoğun biçimde türkçe etkisinde kalmış ve binlerce kelime Bulgarcaya geçmiştir. Ona rağmen kimse Bulgarcanın türkçe kökenli bir dil olduğunu iddia etmemiştir. Pomaklar ise daima dağlarda izole bir hayat sürmüştür. Bu nedenle Pomakçaya geçen türkçe kelime sayısı göreceli olarak daha azdır. Buna rağmen bugün Pomakçada yüzlerce türkçe kelime kullanılmaktadır. Buna bakarak biz Pomakçanın türkçeden geldiğini iddia etmiyoruz. Bu iddia doğru değildir. Çünkü Pomakçanın gramer temeli türkçe değil, eski slavcadır. Bulgarca dahi değildir.

Shumarov

  • Guest
Ynt: POMAKLAR TRT AVAZ EKRANLARINDA
« Reply #23 on: January 18, 2010, 21:35 »
Моля някой съфорумник със добри познания по информатика и турски език да преведе и да постне клип от предаването!Това е интересно за всички помаци!

Offline iskeceli

  • iskeceli
  • Adviser
  • ****
  • Posts: 296
  • Gender: Male
Ynt: POMAKLAR TRT AVAZ EKRANLARINDA
« Reply #24 on: January 19, 2010, 03:15 »
biz ne zaman görecegiz bu avaz programi  siz izlediniz yorum yapacaginiza buraya yapistirin .

Offline Тоска

  • Charter member
  • *****
  • Posts: 2347
  • Gender: Male
  • % 100 + POMAK
Ynt: POMAKLAR TRT AVAZ EKRANLARINDA
« Reply #25 on: January 19, 2010, 16:50 »
Моля някой съфорумник със добри познания по информатика и турски език да преведе и да постне клип от предаването!Това е интересно за всички помаци!

За нашите приятели, които не говорят турски език, дебата е за, излъчено телевизионно предаване свързано със помаците. Моето лично мнение за предаването е, че предаването не е направено толкова на научна-исторична а по-точнно на емоционална основа.