http://en.wikipedia.org/wiki/Codex_CumanicusCodex Cumanicus
The Codex Cumanicus was a linguistic manual of the Middle Ages, designed to help Catholic missionaries communicate with the Cumans, a nomadic Turkic people. It is currently housed in the Library of St. Mark, in Venice (Cod. Mar. Lat. DXLIX).
The Codex is generally regarded as accurate, but it differs slightly from other sources on Kipchak language. For example, the Codex's Pater Noster reads:
Cumans - Kipchak language
"Atamız kim köktesiñ. Alğışlı bolsun seniñ atıñ, kelsin seniñ xanlığıñ, bolsun seniñ tilemekiñ – neçik kim kökte, alay [da] yerde. Kündeki ötmegimizni bizge bugün bergil. Dağı yazuqlarımıznı bizge boşatqıl – neçik biz boşatırbız bizge yaman etkenlerge. Dağı yekniñ sınamaqına bizni quurmağıl. Basa barça yamandan bizni qutxarğıl. Amen!"
Turkish
Atamız ki göktesin. Alkışlı olsun senin adın, gelsin senin hanlığın, olsun senin dilemeğin – nice ki gökte, ve yerde. Gündeki ekmeğimizi bize bugün ver. Dahi, yazıklarımızı (suçlarımızı) bize boşat – nice biz boşatırız bize yaman (kötülük) edenleri. Dahi, şeytanın sınamağına bizi koyurma. Tüm yamandan (kötülükten) bizi kurtar. Amin!
Bugarien
Отче наш, Който си на небесата. Се свети Твоето име. Да дойде Твоето царство. Да бъде Твоята воля в земята, както е на небето. Дай ни днес насъщния ни хляб. И ни прости греховете, както и ние прощаваме на тези, които са направили ни зло. И не ни въвеждай в изкушение, но избави ни от лукавия. Амин.
English
Our Father which art in heaven. Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done in earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our sins as we forgive those who have done us evil. And lead us not into temptation, But deliver us from evil. Amen.