мерьаба, я па ше ви кажем дека ьозель помашкьи йезик нема заоти:
В Чеча вазетисват лидьете адин говур ама на балкана има помаци още и в Македония, Албания, Косово, Гърция, Турция и ше видите дека на секой место дето има помаци вазетсиват фаркли говур.
Е разбира се при една масирана акция може и да се изкара един помашки език, но той няма да е по-различен от македонският и банатският.
Ако погледнем по-сериозно на този въпрос, би следвало всеки да си помисли - на истина има ли в момента помашки език? Аз бих отговорил така: Помашки диалект има в родопите. Извън родопите аз не съм чул помаците да говорят по-специфичен диалект различаващ се от българският.
Нека погледнем нещата обективно - помаците в Казанлъжко, Тетевенско, Якоруда и т.н. говорят ли родопски "помашки" - не говорят нали.
Второ - говорил съм с много помаци от Турция. И аз като почна да им говоря на уж помашки, те пак не ме разбират защото аз им говоря на родопски а не примерно на тетевенски. Това ми се случва ежедневно. И бързо бързо осъзнаваш че с тея братя помаки или на турцкий или по болгарский ше са разбереш, башка олай нема.
В моят говор изключително много има думи от турски произход. Просто такъв е диалектът в селото, но дали същите думи се използват от всички помаци? - разбира се че не, от собствен опит ви казвам. Дори и в районът от който съм аз само старите хора говорят на диалекта на който от време на време ви пускам по едно изречение
, младите изобщо не го говорят, защо ли? - защото вече има вестници, телевизия, училище... и диалектът до някаде се модернизира и изгубва много от старите думи.
Помаците в Турция и Гърция са способни целят български език да го причислят като "помашки", защото какъвто и да е няма нищо общо с официалните езици за техните държави респ. Гърция и Турция. И когато двама помака си говорят на "помашки" турците (или гърците) седнали до тях не ги разбират. Представете си обаче, същите двама помака от Якоруда примерно са седнали на енда пейка и си говорят и до тях седне един българин. Е българинът няма ли да разбере за какво си говорят двамата помаки
Друго е сега двама родопчани да седнат в кафене в София и да заприказват на помашки (родопски). Ще има да се чудят келнерите и келнерките кво си бъбрят тея чужденци
ама най-първо ще ги сметнат за македонци (т.е. че пак говорят на някакъв по-особен български диалект).
В заключение бих добавил: Попитайте един помак на какъв език говори. Аз до сега колкото съм питал все съм чувал - болгарски.
Помаците в Турция и Гърция обаче казват - помашки, здраве да е така го чувстват, така го наричат.
По отношение на етнос и език искам да сме обективни и да не си фантазираме различни глупости. За това не знам за кой ли път го казвам, като етнос нас помаците ни има! Отделни от всички останали, но като език за съжаление не можем да минем теста
.
Все пак не изключвам възможността - някога помаците може да са говорили друг език, кой знае какъв, може да не е бил близък на българският на в момента - 21 век 2011 година помаците в България говорят различни диалекти на южно-славянският Български език.
Ако търсите класификация на "помашкият" език, тя би изглеждала така:
Индо-европейско езиково с-тво, Славянска група, Южно-славянска (подгрупа), Български език (принадлежност) - Помашки език.
* Като приемем че, към българският език се добавят и още 2 книжовни форми - македонска (Вардарска Македения) и Банатска (в Румъния)