Български > Eзик

Помашки език - (Поматски език) - Pomak language - Pomakcha !

<< < (88/102) > >>

Subeyi Kurt:
Rasate, Кто многа говорит, много врёт. :) Нада болee читать ;)

http://turan.info/forum/archive/index.php/t-8443.html

Сюда ты можна познакомишся с булгары, твоими братушками. :D

http://vk.com/club5808450

http://bulgar-portal.ru/     -   Bulgari ili Tatari

Golata istina - http://www.bolgar.info/vb_articles.php

Адель:
Марияна, примерите които давате идват да покажат, че образуването на споменатите езици е политически акт, а не е  някакъв естествен ход на езиковото развитие. Ако се придържаме към идеята за „езика майка“ ригидно, то не остава място за развитието на „дъщерни езици“ или „дъщерни на дъщерните“ така че да се стигне понякога до отдалечаване, в което роднинските връзки да са се размили. Когато в една общност има комплементарност във вътрегруповите отношения. Ескалацията на напрежение може да доведе до образуване на отделни общности.  Доминираната група може да се освободи от доминантната група и да образува отделна общност, но доминиращата  ще нарочва първата за девиантна. Отнесено към нашите примери македонците и помаците биха били девианти, тъй като не ползват „оригинала“ на кирилицата или въобще не я ползват. Образуването на „новото“ поражда съпротивите у „старото“ ,борещо се за  запазване на статуквото, хомеостазата, традициите, обичаите и всякакви други подобни наративи. Та това новосъздаване на езиците все ще да е политически дефинирано и тази дефиниция ще я издават стожерите на горе споменатите наративни конструкти.  „Естественото езиково развитие“ е дефиниция идваща да покаже, че се случва нещо вън от човека, а всъщност  той, езикът, е инструмент на човека.
На практично ниво мога да кажа, че описването на помашка граматика е сложно нещо и би надхвърлило рамките (или не би паснало на рамката на форум говоренето, което практикуваме в момента) на форума ни. Все пак форумът може да е и ресурс,  стига да се договорим по какъв начин.

Поздрави

Mariana:

--- Quote from: Адель on July 28, 2012, 00:41 ---Марияна, примерите които давате идват да покажат, че образуването на споменатите езици е политически акт, а не е  някакъв естествен ход на езиковото развитие. Ако се придържаме към идеята за „езика майка“ ригидно, то не остава място за развитието на „дъщерни езици“ или „дъщерни на дъщерните“ така че да се стигне понякога до отдалечаване, в което роднинските връзки да са се размили. Когато в една общност има комплементарност във вътрегруповите отношения. Ескалацията на напрежение може да доведе до образуване на отделни общности.  Доминираната група може да се освободи от доминантната група и да образува отделна общност, но доминиращата  ще нарочва първата за девиантна. Отнесено към нашите примери македонците и помаците биха били девианти, тъй като не ползват „оригинала“ на кирилицата или въобще не я ползват. Образуването на „новото“ поражда съпротивите у „старото“ ,борещо се за  запазване на статуквото, хомеостазата, традициите, обичаите и всякакви други подобни наративи. Та това новосъздаване на езиците все ще да е политически дефинирано и тази дефиниция ще я издават стожерите на горе споменатите наративни конструкти.  „Естественото езиково развитие“ е дефиниция идваща да покаже, че се случва нещо вън от човека, а всъщност  той, езикът, е инструмент на човека.
На практично ниво мога да кажа, че описването на помашка граматика е сложно нещо и би надхвърлило рамките (или не би паснало на рамката на форум говоренето, което практикуваме в момента) на форума ни. Все пак форумът може да е и ресурс,  стига да се договорим по какъв начин.

Поздрави


--- End quote ---


Това, от което според мен се нуждаят помаците в Гърция, са адаптирани, специално написани за тях учебници и учебни помагала. И тези помагала не може да ги направи всеки, а хора, които познават достатъчно добре и книжовния българския език, и диалекта, говорите на помаците. Не може да няма такива специалисти в България, дали в Института по български език към БАН, дали в СУ "Св. Климент Охридски". Но за да се стигне дотам, трябва първо примерно българският външен министър и гръцкият такъв, или въобще някакви български и гръцки официални представители да са разговаряли по подобен въпрос, да са стигнали до съгласие и решение. Защото помаците в Гърция са гръцки граждани и това, както се преподава за тях в гръцките държавни училища, не може да го решават български, решават го естествено гръцки власти.

(Макар че много се съмнявам, че Р. Гърция е готова за подобно нещо. И то не само заради помаците там, а и заради т.нар. "славяногласни гърци", които, понеже са православни, Р. Гърция ги брои за етнически гърци, каквито те не са, и е много далече от това да се откаже от подобна политика.)

Колкото до "оригинала" на кирилицата, не знам защо смятете, че този вариант на кирилица, който се използва за българския език не от вчера, не е подходящ за помашките говори. Не е там проблемът, въобще не. Той не е в азбуката или във варианта на азбука, той наистина е политически, но не такъв, както вие сте го описал. Той е политически в смисъл, че точно политиката пречи да се признаят помашките говори за част от българския език. Затова се издават речници, неизвестно по какви правила лаически направени, между диалект и език, помашко-турски или помашко-гръцки (може и такива да има, за вторите не съм сигурна). Използва се и фактът за репресиите или натиска над помаците да си сменят имената или вярата, за да намразят те, ако може, и майчиния си език. Емоционални причини или нагласи вземат връх над рационалните. Не се разбира, че езикът, въпреки, че разбира се е живо нещо и в нещо съществуват най-различни диалекти, е сложна система и структура, която се е формирала дълго време. И тази структура в случая е разбира се доста по-стара от формирането на помашки общности на Балканите, иначе нямаше този език да е техен майчин език.

Колкото до македонците, те например превеждат творби на писатели или сборници с народни песни, издадени преди да се образува отделната им книжовна норма. Превели са отдавна примерно на "македонски" "Български народни песни от Македония" на братя Миладинови, като са махнали прилагателното "български", а оригиналният текст на този сборник на Миладинови е станал постфактум..."неоригинален". И много други такива примери има.

При помаците случаят все пак е по-различен. Те не са превеждали оригинални произведения, написани на кирилица, защото са учили тази азбука само ако са се родили в пределите на България, не в някоя от другите балкански страни, в които живеят.

Може разбира се да си направите отделен помашки език.
Ако това е целият патос, да нямате нищо общо с "омразния български език" и с "омразните българи"...

За тази цел трябва обаче все пак да сте упорити и последователни като македонците в измислянето на някои неща, незнаенето на други и фалшифицирането на трети. Историята и още по-малко историята на един език не започва с нас, тя е започнала преди векове. Преди много векове. И диалектите не са никакви девиации (отклонения т.е.), те са част от богатството на един език. Само че не може просто за всеки диалект да се прави отделна книжовна норма, и още по-малко - отделен вариант на азбука. Подобни се правят наистина само с политически цели.


Rasate:

--- Quote from: subigi kurt on July 27, 2012, 15:57 ---С този Патагонски списък ми приличаш на удавник гепил сламка.  :D
Виж колко Булгаротюрки са се заселили по Анадола преди Османлиите.
Булгарския е Тюркски език, научи го за да си поспорим по оригинално.
Махмут Агата, който е спец по тези работи, преди 1000 не е оставил нищо неизяснено за да спорим повече. Така че не се хаби излишно  :D :D :D

--- End quote ---

Няма булгаро-тюрки , а българи на Ванад- Ванадци в Армения и българите -войнуци от Родопите и Македония преселени от Василии 2 в областта на Южният арменски тавър .Поради това са известни и две Анатолийски български княжества при разпадането на Византия-едно в областта на Анталия,другото между Ангора и Ван.

Историята на Караман "Караман Тарихи"  съществува в няколко персийски и един на османо-турски вариант.В нея се споменава за компактно българско население, живяло около Булгар Да (Българската планина) в Тороските планини между градовете Ерегли,Нигде, Юргюб, Адана, Тарсус, Ердемли, Мут и Караман, в областа на самия град Тарсус, също и околностите на Бейшехир до Коня.В историята е споменато,че българите от 1227 до 1517 г. имат своят държава-Булгаръ и над 10-хилядна войска.
В османо-турският вариант се споменава за управлението на кралицата на българите Катерина в планината Еренколов, около Бейшехир и между Бейшехир и Коня и разгромът на българската войска през 1517 г. от войските на Селим преди похода му към Египет и Арабия.

Първото споменаване на българите в Анатолия дължим на професорът по история на турския език и по история на Турция в Истанбулският университет Неджип Асъм публикувал значителен брой сведения за българите от разширения турски вариант на "Историята на Караман" в две статии в цариградския вестник "Икдам"
    Особено ценни са бележките на Неджип Асъм във втората половина от статията за езика, религията и произхода на тези българи.   Той отбелязва, че "може с основание да се мисли, че ортодоксите, които днес се намират по онези места (от Бейшехир до Коня, бел. К.В.) и говорят турски език, са остатъци, продължение от онези българи.
    Професор Асъм подчертава нещо много важно, което не е писано от други изследователи, нито пък става ясно от текста на "История на Караман", като изключим името на кралицата на българите от Бейшехир до Коня, Катерина, в приложението към разширения турски вариант на летописа, което говори за християнски произход:
"... езикът на тези българи е славянски, а тяхната религия - християнска..." Неджип Асъм

В доклада "Към въпроса за българските племена и държавни образувания в Мала Азия през XI - XV в.", изнесен на III конгрес на БИД, 3-5 октомври 1981 г., Ибрахим Татарлъ прави няколко извода:

-позовавайки се на стиховете на Дж. Руми, отбелязва, че българите през тази епоха (XIII в. бел. К.В.) са били популярни в Централна , Източна и Южна Мала Азия (с.389), че българските племена са били организирани в държавност и през определен период някои малоазииски държави  били задължени да плащат данък на българската държава (с.389).

-позовавайки се на  "Историята на Караман" от началото на XIII до началото на XVI  в. Той отбелязва,че българите вземат активно участие в повечето събития в големи области на Мала Азия и част от Близкия Изток (с.390), че българските племена населявали подножията и областите на Булгардаг - наименование, обхващащо през средновековието едва ли не целия Тавърски масив; че и до днес са запазени руините на голям средновековен град по пътя между Коня и Гьоксу, в близост до град Бозкър, известен сред населението като Булгар (с.391).Т.е. по описаните сражения и действия на българите в трите клона на Тороските планини,Татарлъ счита, че в средновековната тюркска литература названието Булгардаг има по-широко съдържание, отколкото сега. То се отнася едва ли не за целия Тавърски планински масив. ( Татарлъ, 1982, 390).
   Тук можем да споменем заключенията на Осман Туран въз основа на изворът"Данишменднаме" и на първите османски съчинения планините на юг от Трабзон се наричат Булгар или Булгар Да.

-Въз основа на летописа на Абу Мансур ал Хазини "Забележителните дни на селджушката държава" , в летописна бележка за Санджар, управлявал от 1117 до 1157 г. , се споменават "славянските страни Сувар , Булгар и Анкара(Ангора)..." (Татарлъ, изд.1982, стр.387)


Поздрави

Subeyi Kurt:

--- Quote from: Rasate on July 28, 2012, 13:04 ---Няма булгаро-тюрки , а българи на Ванад- Ванадци в Армения и българите -войнуци от Родопите и Македония преселени от Василии 2 в областта на Южният арменски тавър .

--- End quote ---

Az ti davam izvori s linkove. Ako ne znaesh Turski, razgleday pone kartata kydeto e pokazan pytya po koyto sa otishli v Anadola ( po more). Syshtite bulgari sa Tyurkofoni i myusulmani. Znaesh che Bulgarite sa edni ot Pyrvite Tyrki prieli Islama.

http://www.egeweb2.ege.edu.tr/tid/dosyalar/XXVI-1_2011/TIDXXVI-2011-04.pdf

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version